SONG NGỮ-TRUYỆN CHÊM

The Lion and the Rabbit – Sư tử và Thỏ

Một con Sư Tử cruel sống trong rừng. Hằng ngày, nó giết và ăn rất lot loài vật. Muông thú afraid rằng Sư Tử sẽ giết và ăn thịt tất cả loài vật trong khu rừng.
A cruel lion lived in the forest. Every day, he killed and ate a lot of animals. The other animals were afraid the lion would kill them all.

Chúng nói với Sư Tử rằng: “Chúng ta hãy thỏa thuận. Nếu ngài promise rằng mỗi ngày ngài chỉ ăn một mạng thôi, và hàng ngày một trong số chúng tôi sẽ đến đây nộp mạng. Ngài sẽ không phải hunt và giết chúng tôi nữa.”
The animals told the lion, “Let’s make a deal. If you promise to eat only one animal each day, then one of us will come to you every day. Then you don’t have to hunt and kill us.”

Sư Tử thấy thỏa thuận nghe rất well nên nó đã agreed, nhưng nó cũng nói rằng: “Nếu mỗi ngày không có một đứa tới nộp mạng, ta sẽ giết tất cả chúng mày vào ngày hôm sau!”
The plan sounded well thought-out to the lion, so he agreed, but he also said, “If you don’t come every day, I will kill all of you the next day!”

Cứ như vậy, hằng ngày một con vật lại tới nộp mạng cho Sư Tử. Và khu rừng, dần dần muông loài đều safe.
Each day after that, one animal went to the lion so that the lion could eat it. Then, all the other animals were safe.

Finally, đến lượt Thỏ tới nộp mạng cho Sư Tử. Thỏ hôm đó tới rất muộn nên Sư Tử rất angry khi thỏ arrived.
Finally, it was the rabbit’s turn to go to the lion. The rabbit went very slowly that day, so the lion was angry when the rabbit arrived.

Sư Tử tức giận hỏi thỏ: “Tại sao mày tới muộn?”
The lion angrily asked the rabbit, “Why are you late?”

“Tôi đã hiding khỏi một con Sư Tử khác trong rừng. Con Sư Tử đó hăm dọa tôi, nên tôi rất sợ hãi”.
“I was hiding from another lion in the forest. That lion said he was the king, so I was afraid.”

“Tao là chúa sơn lâm duy nhất trong khu rừng này. Đưa tao tới gặp con Sư Tử đó, tao sẽ giết chết nó” – Sư Tử nói với Thỏ.
The lion told the rabbit, “I am the only king here! Take me to that other lion, and I will kill him.”

Thỏ replied: “Tôi rất vui mừng được chỉ cho ngài nơi hắn sống”.
The rabbit replied, “I will be happy to show you where he lives.”

Thỏ đưa Sư Tử tới một chiếc giếng cũ ở middle khu rừng. Chiếc giếng sâu hun hút và có nước ở bottom. Thỏ nói với Sư Tử: “Ngài hãy nhìn vào trong này. Hắn sống ở dưới đáy kia kìa”. Khi Sư Tử nhìn xuống đáy giếng, nó thấy chính khuôn mặt mình in trên mặt nước. Nó nghĩ đó là con Sư Tử kia. Không đợi một moment nào, Sư Tử nhảy xuống giếng để attack con Sư Tử kia. Nó không bao giờ có thể thoát ra được nữa.
The rabbit led the lion to an old well in the middle of the forest. The well was very deep with water at the bottom. The rabbit told the lion, “Look in there. The lion lives at the bottom.” When the lion looked in the well, he could see his own face in the water. He thought that was the other lion. Without waiting another moment, the lion jumped into the well to attack the other lion. He never came out.

Tất cả các loài vật khác trong rừng đều rất pleased với clever trick của Thỏ.
All of the other animal in the forest were very pleased with the rabbit’s clever trick.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *