Sở Công Thương TPHCM vừa công bố báo cáo về tiến độ triển khai các đề án nghiên cứu khu thương mại tự do trên địa bàn thành phố. | The Ho Chi Minh City Department of Industry and Trade has just released a report on the progress of research projects for free trade zones (FTZs) in the city. |
Theo đó, thành phố đề xuất có bốn khu thương mại tự do đã được phê duyệt quy hoạch từ trước thời điểm sáp nhập, gồm Cần Giờ, An Bình, Bàu Bàng và cảng Cái Mép Hạ. | Accordingly, the city has proposed four free trade zones that were previously approved in the master plan: Can Gio, An Binh, Bau Bang, and Cai Mep Ha Port. |
Thành phố đặt mục tiêu hình thành cụm cảng – logistics thông minh tại Cái Mép – Thị Vải – Cần Giờ, phát triển siêu cảng ứng dụng dữ liệu lớn, tối ưu chuỗi cung ứng, giảm phát thải và trở thành cửa ngõ giao thương quốc tế hàng đầu Đông Nam Á. | The city aims to develop an intelligent port-logistics cluster at Cai Mep – Thi Vai – Can Gio, with a mega port applying big data, optimizing supply chains, reducing emissions, and becoming a leading international trade gateway in Southeast Asia. |
TPHCM quy hoạch 4 khu thương mại tự do, hướng tới siêu cảng và logistics thông minh. | Ho Chi Minh City plans four free trade zones, aiming for a mega port and smart logistics. |
FTZ Cần Giờ dự kiến bố trí gần dự án Cảng trung chuyển quốc tế Cần Giờ và vịnh Gành Rái, với quy mô 1.000-2.000 héc ta. | The Can Gio FTZ is expected to be located near the Can Gio International Transshipment Port project and Ganh Rai Bay, covering 1,000–2,000 hectares. |
Đây được xem là vị trí chiến lược để Cần Giờ trở thành điểm kết nối trực tiếp với các tuyến hàng hải trọng yếu toàn cầu. | This is considered a strategic location for Can Gio to become a direct connection point to major global shipping routes. |
FTZ Cái Mép Hạ thuộc thị xã Phú Mỹ, giáp cảng quốc tế Cái Mép – Thị Vải, rộng khoảng 3.700 héc ta, gồm ba khu chức năng. | The Cai Mep Ha FTZ, located in Phu My town next to the Cai Mep – Thi Vai International Port, covers about 3,700 hectares and includes three functional zones. |
Trong đó có khu đầu mối giao thông, khu logistics và công nghiệp (kho bãi), khu công nghiệp công nghệ cao kết hợp đô thị và dịch vụ. | These consist of a transport hub, a logistics and industrial (warehousing) zone, and a high-tech industrial area integrated with urban and service functions. |
FTZ Bàu Bàng nằm trên tuyến kết nối Cảng Cái Mép – Thị Vải và cửa khẩu Mộc Bài (Tây Ninh), gần ga đường sắt quốc tế Bàu Bàng thuộc tuyến TPHCM – Lộc Ninh. | The Bau Bang FTZ is located along the corridor connecting Cai Mep – Thi Vai Port and the Moc Bai border gate (Tay Ninh), near the Bau Bang international railway station on the HCMC – Loc Ninh line. |
Khu này rộng khoảng 100 héc ta, định hướng làm trung tâm trung chuyển hàng hóa từ Tây Nguyên và Campuchia ra cảng biển. | It covers about 100 hectares and is oriented to become a transshipment hub for goods from the Central Highlands and Cambodia to seaports. |
FTZ An Bình (tỉnh Bình Dương cũ) gần cảng cạn Sóng Thần, kết nối thuận tiện đến Cảng Cái Mép – Thị Vải và cửa khẩu Mộc Bài, quy mô khoảng 100 héc ta. | The An Binh FTZ (in former Binh Duong province) is near the Song Than dry port, with convenient connections to Cai Mep – Thi Vai Port and the Moc Bai border gate, covering about 100 hectares. |
Khu này phục vụ vận tải cả đường bộ và đường sắt quốc tế. | This zone supports both road and international rail transport. |
Sở Công Thương TPHCM cho biết các đề án FTZ thu hút sự quan tâm của nhiều nhà đầu tư trong và ngoài nước như DP World, Vingroup, Liên doanh Geleximco… | The HCMC Department of Industry and Trade stated that the FTZ projects have attracted interest from many domestic and international investors such as DP World, Vingroup, and the Geleximco Joint Venture. |
Tuy nhiên, việc triển khai còn vướng do thiếu khung pháp lý và chính sách đặc thù, nhất là về thuế, đầu tư và đất đai. | However, implementation still faces obstacles due to the lack of a legal framework and special policies, particularly regarding taxation, investment, and land. |
Sở đề xuất bổ sung cơ chế riêng cho FTZ vào Nghị quyết 98, với ưu đãi mở, linh hoạt để thu hút đầu tư và hỗ trợ sản xuất – kinh doanh. | The department proposed adding specific mechanisms for FTZs into Resolution 98, with open and flexible incentives to attract investment and support production and business activities. |
Hiện cả nước có hai khu thương mại tự do đã được Quốc hội phê duyệt, đặt tại Đà Nẵng và Hải Phòng. | Currently, Vietnam has two FTZs approved by the National Assembly, located in Da Nang and Hai Phong. |
Bên cạnh đó, tỉnh Đồng Nai đang đề xuất xây dựng một FTZ quanh sân bay Long Thành, gồm các phân khu chuyên về sản xuất, logistics, dịch vụ tài chính – thương mại và kinh tế số. | In addition, Dong Nai province is proposing the development of an FTZ around Long Thanh Airport, consisting of subzones specializing in manufacturing, logistics, financial–commercial services, and the digital economy. |